怎样播出大家喜欢听的有声读物
在回答这个问题之前,请大家先想明白一件事:听有声读物(包括有声小说、有声故事……)的人最想听的是什么?是标准的普通话、是大气的声音、是配乐音效、是设备多么专业、是嗓音好不好、是伪音伪得如何、是演得像不像、还是播讲者讲述的内容?相信绝大多数的正常人都能做出正确的选择----播讲者讲述的内容。
听书听的就是播讲者讲述的内容是不是我喜欢听的、播讲者讲述的感觉是不是有吸引力,能吸引我越听越想听、期待听后面的内容;甚至我本来困了,可是还没有听完,我即使不休息也想继续听下去……如果播讲者能播出这样的“感觉”就会受到很多听众的喜欢。
有很多人可能会问,播书难道不看播讲者的嗓音如何、普通话是不是标准吗?
诚然,在能播出大家喜欢听的“感觉”的前提下,普通话标准、嗓音好,可能喜欢听的人更多;这是有前提的。如果不能播出有吸引力的“感觉”,仅仅是凭标准的普通话、好的嗓音是不一定能播出精品有声读物的。就像很多电台、电视台的主持人,是播音主持专业毕业的,而且工作很多年,普通话水平是没的说,声音也好听,可是播的书就不一定受欢迎了(开始听的时候可能觉得声音很好、普通话非常标准,继续听下去、连续听10回试试感觉如何)。
因为我们播书不是在播新闻、配专题、录广告,所以和普通话是不是一级水平、声音是不是很大气、发音是不是非常标准,并没有太大的关系。就像单田芳老师说书,单老的普通话就不用评价了,单老的嗓音相信很多人并不觉得好,可是单老说的书有相当多的人喜欢听。再如,陈世和老师用的也不是标准的普通话说《聊斋》,陈派聊斋公认说得好。如果能用方言说书说得让当地的大部分人喜欢听,也是非常好的。这也是播书和播音主持的一个区别。
可能还有人会问,那播小说、讲故事需要“伪音”、“表演”、“配乐”、“音效”吗?
这就要看做的是不是真正意义上的有声图书了,如果是真正意义上的有声小说、有声故事、有声读物(就是前面有“有声”两个字),确实不需要“伪音”、“表演”、“配乐”、“音效”。如果是做广播剧,还是需要表演和配乐音效的。
有声读物(包括有声小说、有声故事……)和广播剧有非常大的区别。广播剧可视为没有画面的电视剧、没有舞台画面的话剧,要靠演员的表演、配乐音效来表现。
有声读物(包括有声小说、有声故事……)是一个人在给大家“播讲”。可能很多人听过袁阔成老师播讲的《三国演义》(没有听过的也可以听听150回之后的内容感受一下,在本文的前面也有一小段内容,可以试听一下),袁阔成老师并没有去表演“曹操”、“刘备”、“孙权”、“诸葛亮”、“周瑜”、“关羽”……,也没有用配乐、音效,更没有伪音,我们听到的就是袁老的声音。三十多年了、几代人、几亿人都听过袁老播讲的《三国演义》,也公认袁老播讲得好!试想一下,如果在袁老讲到曹操和刘备“青梅煮酒论英雄”时“天上打了个霹雷”处加上一个“霹雷的音效”,正听得津津有味的听众们会是什么样的感受?
还可以想一下,如果一部电视剧刚上映,我们并不清楚剧情,也不知道这个作品主要讲什么,第一次播放的时候,把画面遮挡住,只是让我们听“没有画面的电视剧”,有多少人会喜欢听呢?相信绝大多数正常人都不喜欢。
话剧表演、影视表演、影视配音、动漫配音、游戏配音、广播剧配音……这些属于表演艺术,而播书(朗诵、讲故事、播小说、有声读物配音……)属于语言艺术。表演艺术和语言艺术是不同的类别,虽然有些方面可以相互借鉴(如:选择适合自己的作品、分析作品、揣摩作品),但又有各自特有的方法(如:改编作品、设计作品、表演有表演技巧、播书有常用的16种播书方法)。
看(听)到这儿,可能很多人会困惑:“播书既不要求非常高的普通话水平,也不要求配乐音效,还不让去表演,更不能伪音,那怎么播出大家喜欢听的有声读物呢?”
通过前面的讲述,我们已经知道了最关键的一点——要播出“听众一听就喜欢听、越听越想听、期待听后面的内容”的有吸引力的“感觉”。
那怎么才能播出这种有魅力的“感觉”呢?
首先,要选择适合自己播讲的作品(不论是小说、故事、诗歌、散文,还是其他类型的作品)。即使一个人水平再高,也不能说所有的作品都能播好。怎么知道哪些作品是适合自己播讲的、哪些是不适合的呢?(如果有机会,会专门讲述“如何选择适合自己播讲的作品”)
其次,要真正能够“分析清楚、改编好、设计到位、揣摩透”作品。
可能很多人会说,“分析作品谁不会啊?书读百遍,其义自见。这有什么难的?大不了,我多读几遍就知道什么意思了。”其实,要想真正分析清楚作品还真不是这样简单。如果能静下心来分析,也能运用正确的分析思路、合适的分析方法来分析作品,就会发现每一遍分析都能分析出很多东西,也会越来越愿意继续分析,乐在其中。
至于改编作品,就更难了。毫不夸张地说,之所以播不出大家喜欢听的有声读物,至少30%的原因在于不会(或不懂)改编。这里所说的“改编”并不是指简单地改动文字,更重要的是指如何改编成适合播、适合听的语言艺术作品。适合看的文字内容不一定适合播,也不一定适合听。更多的“改编”是一个字都没有改动,而是运用语言艺术的方式把文字内容改编成了符合作品、符合表情达意的需要的有声作品。改编作品是有思路、有方法的。(等有时间再专门讲述“如何把文字内容改编成适合播、适合听的语言艺术作品”)
提到设计作品,很多人可能又觉得简单了:“不就是设计人物吗?根据人物的性格特点不就行了吗?”真正意义上的“设计作品”还真不是这样的。如果真像很多人想的这么简单,那我国不就多了几百万、上千万的“有声作品导演”了?设计有声作品也是有思路、有特有方法的。(关于“怎样设计有声作品”本文暂不详述)
对于“揣摩透”作品,可能有很多人会提到要了解作者、要清楚写作背景……这样才有利于揣摩作品。其实,这些对于有声作品来讲,只是表层的。要想播出大家喜欢听的有声读物,还要清楚每一个词、每一句话、每一段内容该用哪些方法(最常用的播书方法就有10多种)?更要知道怎么用更合适?这在“播出大家喜欢听的有声读物”过程中能占到至少60%的比重。(关于播书常用的16种方法有专门的讲述)
我们都知道一个非常简单的道理“要想做好一件事,首先要具备做好这件事的能力”。正如:有的人想做会计、想做收入高且令人羡慕的好会计,就会去学习会计相关知识,去考会计证、注册会计师……这也是“都是做财务工作,有的人拿2、3千的工资,有的人是1、2万的收入,还有人是几十万、上百万的待遇”的很重要的原因。播书也一样,如果连改编作品、设计作品、16种常用的播书方法都不懂的话,很难想象仅仅凭“读书、念字、刻意地表演”能播出大家喜欢听的有声读物,更不用说“大体看2遍就录、拿过来就读”的人了。
想了解更多的语言艺术知识、实用方法或交流语言艺术方面的问题 可以关注 微信公众号
语言艺术交流 yuyanyishujiaoliu
就是 语言艺术交流 的全拼
如果想学习配音、朗诵、讲故事、播有声小说、有声读物播讲……语言艺术方面的系统知识和实用方法,还可以和QQ 523790078 联系!她会安排专家授课的时间!
联系QQ号是 523790078
其他信息
- 书名:
- 语言艺术教育
- 作者:
- 评分:
- 0.0
- 投票数:
- 0
- 阅读量:
- 5081
- 简介:
- 分享语言艺术体会 传授语言艺术方法 培养语言艺术人才 推动语言艺术发展